Τετάρτη 4 Μαΐου 2011

Κατεβάστε ~ Θησαυρός Μακεδόνων - Οι Βαρδαρίτες δεν είναι Μακεδόνες


Οπλίζουμε την φαρέτρα μας με βέλη...

Αντιγράφω ένα κεφάλαιο στην τύχη:

Η ΣΧΕΣΗ ΤΩΝ ΒΑΡΔΑΡΙΤΙΚΩΝ ΜΕ ΤΗ ΒΟΥΛΓΑΡΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Ανατολικά από τη Βαρντάρσκα είναι η Βουλγαρία. Οι κάτοικοι της χώρας αυτής ομιλούν μία Σλαβική γλώσσα η οποία λέγεται Βουλγαρική. Η γραφή και της Βουλγαρικής γλώσσας, όπως και της Βαρδαρίτικης είναι η Κυριλλική γραφή.

Αν λοιπόν οι Βούλγαροι θέλουν να πουν στη γλώσσα τους αγοράζω, λένε пазарувам παζαρούβαμ, όπως пазарувам παζαρούβαμ λέγεται και στα Βαρδαρίτικα.

Αν θέλουν να πουν στη Βουλγαρική γλώσσα αγγούρι, λένε краставица κρασταβιτσα, όπως краставица κρασταβιτσα λέγεται και στα Βαρδαρίτικα.

Αν θέλουν να πουν στη Βουλγαρική γλώσσα βλάκας, λένε...
 глупак γκλουπακ, όπως глупак γκλουπακ λέγεται και στα Βαρδαρίτικα.

Αν θέλουν να πουν στη Βουλγαρική γλώσσα αερίζω, λένε отслабвам οτσλαμπβαμ, ενώ στα Βαρδαρίτικα το λένε ослабувам οσλαμπουβαμ.

Αν θέλουν να πουν στη Βουλγαρική γλώσσα αρκούδα, λένε мечка μετσκα, όπως мечка μετσκα λέγεται και στα Βαρδαρίτικα.

Αν θέλουν να πουν στη Βουλγαρική γλώσσα βήχας, λένε кашлица κασλιτσα, όπως кашлица κασλιτσα λέγεται και στα Βαρδαρίτικα.

Αν θέλουν να πουν στη Βουλγαρική γλώσσα βοσκός, λένε овчар οβτσαρ, όπως овчар οβτσαρ λέγεται και στα Βαρδαρίτικα.

Αν θέλουν να πουν στη Βουλγαρική γλώσσα γιορτάζω, λένε празнувам πραζνουβαμ, όπως празнувам πραζνουβαμ λέγεται και στα Βαρδαρίτικα.

Δικαιούμαι στο όνομα της λογικής και της αλήθειας να ρωτήσω:

Ποια είναι η διαφορά των λέξεων αυτών στα Βαρδαρίτικα Σλαβικά και στα Βουλγαρικά;
Πώς γίνεται να λέγονται Μακεδονικά τα Βαρδαρίτικα, αφού οι λέξεις τους αυτές και ως προς το νόημα και ως προς την προφορά και ως προς τη γραφή, είναι απολύτως όμοιες με τις αντίστοιχες Βουλγαρικές, ή, αν όχι απολύτως όμοιες, διαφέρουν μόνο κατά τι; Π.χ. κατά ένα γράμμα ή μια κατάληξη από κάποια αντίστοιχη Βουλγαρική;
 

Ιστορική και γλωσσική έρευνα, σε pdf ocr & 470 σελίδες. Κατεβάστε από εδώ.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου