Πόσες φορές δεν περιμένατε με ανυπομονησία το επεισόδιο της αγαπημένης σας σειράς και ενσωματώνοντας τους ελληνικούς υπότιτλους βρεθήκατε προ εκπλήξεως με το πόσο αστείοι μπορεί να είναι.
Είναι φανερό ότι το μεγαλύτερο ποσοστό των μεταφράσεων έχουν γίνει σκόπιμα (τουλάχιστον έτσι θέλουμε να πιστεύουμε),...
καθότι πολλές ελληνικές εκφράσεις έχουν μεταφερθεί στην αμερικάνικη «νοοτροπία» (χαρακτηριστικά αναφέρονται πολλοί Έλληνες τραγουδιστές, παρουσιαστές, ηθοποιοί, τραγουδιστές καθώς και αρκετές αθάνατες ελληνικές εκφράσεις και παροιμίες), σ' ένα αποτέλεσμα πάντως που προσφέρει αρκετό γέλιο.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου